본문 바로가기

팝송으로 영어 공부

Glass Animals(글라스 애니멀) - The Other Side Of Paradise [가사/해석/문법/단어/뮤직비디오


 

 

When I was young and stupid my love
Left to be a rock and roll star

내가 어리고 멍청했을 때

내 애인은 락앤롤 스타가 되기 위해 떠났지


He told me please don't worry
Wise little smile that spoke so safely

그는 내게 걱정하지 말라며

안심시키며 옅은 미소를 띄고 말했지

* little smile: 옅은 미소를 띄다

 

He booked a one way ticket
Out west that's where they'd make it

그는 편도 비행기를 끊었어

성공하길 바라며 서쪽 너머로 갔어

* make it: to succeed in doing something 성공하기 위해 무언가를 하다 (관용구)

ex) you can make it: 성공할 수 있을 거야!

 

Six kids stuck in a bedsit
To sunswept poolside riches

작은 원룸에서 지내는 6명의 아이들에서

햇빛이 잘 듣는 수영장에 부자들처럼 만들기 위해서

*stuck in: 집 안에 있는, 틀어박혀 있는

* A to B: A에서 B로

* sunwept: 햇볕이 잘 쬐이는

* poolside: 수영장

* riches: 부자의 복수형

 

He met a girl who wore Versace
Pink feather coats and jumbo jewellery

그는 베르사체 옷을 입은 입은 여자를 만났어

핑크색 털 코트를 입었고 아주 큰 쥬얼리를 걸쳤지

* jumbo (a): 아주 큰, 특대의


Gonna be a hoop phenomenon
He's gonna be Hakeem Olajuwon

유명한 농구 선수가 되기 위해서

그는 하킴 올라주원이 되고 싶었지

* hoop: 농구 (슬랭)

* phenomenon: 현상 이라는 뜻도 있지만 무언가를 특출나게 잘하는 사람 또는 중요한 이벤트를 뜻합니다.

* Hakeem Olajuwon: 마이클조던과 같이 뛰던 유명한 농구선수 이름

 

He's got a gold Camaro

He said over the payphone

그는 금색의 카메로를 타고 다녔지

그가 전화기 너머로 말했어

* Camaro: 쉐보레 차 종류 중 하나입니다.


I try to keep my cool but
My life turns in slow motion

난 침착함을 유지하려고 했지만

내 삶은 느리게 변해갔어

 

Bye bye baby blue

I wish you could see the wicked truth

잘가 잘가 내 어린 시절아

사악한 진실을 마주하길 바랄게

* blue: 우울함, 슬픔을 나타내는 단어

 

Caught up in a rush, it's killing you
Screaming at the sun, you blow into

급류 속에 휩쓸리고, 널 죽여 가

너가 날려버린 태양을 향해 소리질러

* caught up in: ~에 휩쓰린


Curled up in a grip when we were us
Fingers in a fist like you might run

우리가 함께였던 손아귀 안에서 웅크리고 있어

주먹을 쥔 손가락들이 너처럼 도망갈 것 같아

* curled up in: ~웅크리다

 

I settle for a ghost I never knew
Superparadise I held on to
But I settle for a ghost

전혀 몰랐는데 나 네가 내 옆에 없어도 만족해

그건 내가 계속 붙잡고 있는 최고의 파라다이스거든

그치만 난 네가 내 옆에 없어도 만족해

* settle for: ~에 만족하다

* ghost: 남편의 빈 자리를 없는 셈 쳐서 ghost라고 표현한 것 같습니다

친구랑 연락할 때 답장이 없으면 읽씹/안읽씹 이라고 말 하듯이

영어권에서는 그러한 행위를 ghosting이라고 말합니다. 즉, 실제 귀신을 뜻하는건 아니고 답이 없는 사람을 지칭

 

Where I was from NOLA no one
Left to be a rock and roll star

내가 뉴올리언스에 있었을 땐

락앤롤 스타가 되고 싶어 떠난 사람은 아무도 없었어


He'd stay and treat his lady
Give everything to his new baby

그는 남아서 그의 여자에게 잘 대해주고

그녀의 자식에게도 모든걸 다 줬어

 

I miss him don't you blame me
That boy went stone cold crazy

그가 그리워, 날 탓하진 않지?

그랬던 그가 미친듯이 차가워졌네


Caught up in camera lust he's
Chasing that pappy pipe dreams

카메라 사로잡혔고

그는 그 시대에 아빠들이 가졌던 허황된 꿈을 따라갔어

* pipe dream: 허황된 꿈, 몽상

 

I know you don't but I
I know you don't but I still try

너가 그러지 않을 걸 알지만, 난

난 너가 그러지 않을걸 알지만 그래도 난 계속 시도해


My thunder shook him down
My thunder came and shook him down

내 천둥이 그를 쓰러뜨려

내 천둥이 내려와 그를 쓰러뜨려


That girl is gone but I
That girl is gone but I still try

예전의 나는 가고 없는데, 그래도 난

예전의 나는 이미 없는데 그래도 난 계속 시도해


I think it's over now
The bullet hit but maybe not

이제 다 끝난 것 같아

총알에 맞았는데, 맞은 것 같지 않기도 해


I feel so fucking numb
It hits my head and I feel numb

나 지금 존나 멍해

머리에 총을 맞았지만 무감각해

* numb (a): 감각이 없닌, 멍한


My body's looking wrong
My body's looking wrong
My body's looking wrong

내 몸이 아닌 것 같아

내 몸이 이상해보여

내 몸이 이상해

 

Bye bye baby blue
I wish you could see the wicked truth

잘가 잘가 내 어린 날의 슬픔아

추악한 진실을 마주하길 바랄게


Caught up in a rush it's killing you
Screaming at the sun you blow into

급류 속에 휩쓸리고, 넌 죽어가

너가 날려버린 태양을 향해 소리질러


Curled up in a grip when we were us
Fingers in a fist like you might run

우리가 함께였던 손아귀 안에서 웅크리고 있어

주먹을 쥔 손가락들이 너처럼 도망갈 것 같아


I settle for a ghost I never knew
Superparadise I held on to
But I settle for a ghost

나 전혀 몰랐는데, 니가 없지만 난 만족해

내가 계속 붙잡고 있는 최고의 파라다이스거든

그치만 난 네가 내 옆에 없어도 만족해